-
1 Schornstein
mdie Schornsteine rauchen wieder — трубы вновь задымили, вновь заработали заводы и фабрики••Geld durch den Schornstein jagen — пустить деньги на ветер; растратить ( растранжирить, прокутить) деньгиdas Geld kannst du in den Schornstein schreiben ≈ плакали твои денежки -
2 das Geld kannst du in den Schornstein schreiben
прил.общ. плакали твои денежкиУниверсальный немецко-русский словарь > das Geld kannst du in den Schornstein schreiben
-
3 сьӧм
Iчешуя;зарни рӧма сьӧм — золотистая чешуя; посньыд сьӧм — мелкая чешуя; топыд сьӧм — плотно сидящая чешуя; чери сьӧм — рыбья чешуя; сьӧмтӧм (прил.) гыч — гольян озёрный ( мелкая непромысловая рыба) IIгырысь сьӧм — крупная чешуя;
деньги; средства;банкын сьӧм видзысьяс — вкладчики банка; ворссьӧм сьӧм — проигранные деньги, проигрыш; сьӧм министр — министр финансов; сьӧм сетны школа стрӧитӧм вылӧ — отпустить средства на строительство школы; сьӧм чӧжны — копить деньги ◊ Абу сьӧм серти — не по карману; сьӧмыд тай сьӧмйыссис — плакали твои денежкиас трудӧн перйӧм сьӧм — кровные деньги;
-
4 a one-way street
что-л. выгодное только одной стороне, односторонняя услуга, сделка и т. п. [букв. улица с односторонним движением]; см. тж. a two-way street...they work me on a one-way street. I give them information - they don't give me any. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Sunbather's Diary’, ch. 4) — Наши отношения с полицией односторонние: я передаю полиции информацию, а в обмен ничего не получаю.
‘Once you start giving him money it's a one-way street,’ Drake said. ‘It's like pouring it down a rat hole.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Phantom Fortune’, ch. 4) — Если ты начнешь давать деньги этому шантажисту, то выгадает только он. И денежки твои плакали.
См. также в других словарях:
ПЛАКАТЬ — ПЛАКАТЬ, плакивать, прослезиться, проливать слезы; рюмить, реветь, выть; хныкать, визжать; слезно скорбеть или умолять. Плачут от боли, от жали, горя. Животные не плачут. Плакать навзрыд. | * Грустить, горевать, тужить, тосковать, скорбеть,… … Толковый словарь Даля